Cibely Dohle - Los Rostros del Náhuat

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, el Museo Nacional de Antropología Dr. David J. Guzmán llevó a cabo un conversatorio e inauguró la exposición fotográfica “Ne ishkalyu ne nawat”, este 18 de febrero.

El evento inició con un conversatorio en el que el director del MUNA, José Heriberto Erquicia, dijo que con la conmemoración se busca “sensibilizar a la opinión pública sobre la importancia de reconocer la diversidad cultural lingüística y la educación plurilingüe”.

El mensaje de Erquicia fue traducido al náhuat por el técnico de Patrimonio Inmaterial, Carlos Cortez, mientras que el miembro del Colectivo Tzunhejekat, Rubén Alvarenga, tradujo al español las historias, experiencias y opiniones de los nahuablantes Anastasia López y Crescencio Ramírez.

En el conversatorio participaron indígenas de Santo Domingo de Guzmán, Sonsonate, una población de origen pipil, que tiene entre sus habitantes más de cincuenta nahuablantes, que están empeñados en conservar su lengua materna a través de la enseñanza a niños y jóvenes.

“La importancia de la lengua es que alberga la cultura misma, habla de dónde venimos, de quiénes somos y permite imaginar nuevos mundos posibles. Dentro de la región mesoamericana el náhuatl se convirtió en la lengua franca, es decir, el idioma de comunicación regional, equivalía a la forma en que ahora se habla el inglés para comunicarnos entre diferentes países”, indicó Erquicia.

Tras el conversatorio fue inaugurada la exposición fotográfica “Los rostros del náhuat”, en la que con mucha alegría se reconocían sus protagonistas, cuyas historias personales -en torno a la lengua materna- se pueden leer en los pies de foto.

“Yo el náhuat no lo aprendí estudiando, lo aprendí oyendo y haciendo”, se lee en la cédula de la fotografía de Tajtzin Francisco Ramírez; “A mí me encanta el náhuat, si yo pudiera hablar solo náhuat, solo náhuat hablara”, dice la cédula de Nantzin Anastasia López.

La colección es producto del trabajo de las fotógrafas Cibely y Ebany Dohle, quienes compartieron muchos momentos con la población indígena para retratar sus vidas.

El evento fue organizado junto al Departamento de Pueblos Indígenas de Secultura y miembros del colectivo Tzunhejekat o “Cabezas de viento”, una organización de jóvenes que trabaja en la revitalización del idioma náhuat y en la visibilización de sus hablantes nativos.

El Día Internacional de la Lengua Materna se celebra el 21 de febrero. Fue proclamado por la Conferencia General de la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), en noviembre de 1999, con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.